Солидный возраст Робинзона
отзывыЮбилеи празднуют не только писатели, но и книги.
В этом году исполнилось 305 лет роману Даниеля Дефо "Робинзон Крузо".
Уже триста лет переведенная на разные языки книга с интересом читается в обеих полушариях планеты, правда, она теперь "переехала" из разряда серьезных произведений в детское приключенческое чтение.
Полное название романа - «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написано им самим», - это краткое изложение сюжета со сплошными спойлерами, и его вполне можно использовать вместо аннотации.
Появившаяся в апреле 1719 года книга стала сенсацией. На волне успеха Дефо в сумасшедшем темпе дописал продолжения романа о путешествиях Робинзона, уже в августе 1719 года вышло продолжение - «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а ещё год спустя - «Серьёзные размышления Робинзона Крузо», но самой известной и читаемой осталась первая часть, она постоянно переиздавалась, переводилась на другие языки, благодаря ей возник целый жанр подобных приключений о выживании в дикой природе, названный "робинзонадой". Ее читали взрослые и дети.
Снижению возрастной планки читателей немало способствовал знаменитый мыслитель эпохи Просвещения Жан-Жак Руссо. В своем романе "Эмиль, или О воспитании", который стал настольной книгой для многих родителей того времени, он называет "Робинзона Крузо" единственной книгой, полезной для детского чтения, даже ставя ее перед Библией. Руссо считает, что все события, происходящие на острове, ребенок воспримет как обучающую игру, и многому научится.
Впоследствии Лев Толстой считал "Робинзона Крузо" образцовой книгой для детей и в 1862 году напечатал в приложении к своему педагогическому журналу «Ясная Поляна» адаптацию романа.
Прототипом Робинзона Крузо обычно считается шотландский моряк Александр Селькирк, отличавшийся скандальным характером, который во время плавания поссорился с капитаном и сам попросил высадить его на ближайшем острове, что тот и сделал с явным облегчением. Селькирк прожил на острове четыре года, совершенно одичал и почти забыл человеческий язык.
Но называют и другие имена, чьи черты характеров и факты биографий были использованы автором для создания собирательного образа Робинзона. Ведь, кроме физического выживания, именно духовная биография человека, оставшегося в одиночестве на долгие годы, была положена в основу сюжета. А судьба пьяницы и дебошира Селькирка стала лишь "отправной точкой" для создания романа о совершенно ином герое.
Ученый, писатель и путешественник Тим Северин считал, что одним из прототипов Робинзона Крузо (а также капитана Блада ) является английский хирург Генри Питмен, бежавший с каторги на острове Барбадос, на которую попал за участие в восстании Монмута, и в результате кораблекрушения попал на остров Солт-Тортуга. Он прожил на острове три месяца, а по возвращении в Англию написал «Повесть о великих страданиях и удивительных приключениях хирурга Генри Питмена».
Еще одним претендентом на роль прототипа называют Роберта Нокса - капитана дальнего плавания, который 19 лет провел в плену на Цейлоне и после своего побега и возвращения на родину написал книгу о своих приключениях с массой сведений об обычаях и особенностях жизни на острове. Несомненно, книга оказала влияние на Дефо.
Роман Дефо написан как вымышленная автобиография, история нравственного совершенствования в одиночестве, вдали от цивилизации в общении с природой и Богом.
Несколько поколений детей знакомились с адаптацией романа в пересказе Корнея Чуковского.
Название сейчас печатается сокращенным, видимо, чтоб не отпугнуть боязливого читателя таким длиннющим предложением в целый абзац.
А заодно и спойлеров избежать.
В пересказе для детей очень многое изменилось - убраны религиозные мотивы и искания, очень бегло и с массой умолчаний рассказана предыдущая жизнь Робинзона до попадания на остров, а был он плантатором и отправился в экспедицию за "живым товаром", ему нужны были рабы для работы на плантациях. Все это было опущено в адаптации, и детей пленяет именно то, о чем говорил Руссо - роман для них превратился в "игру на выживание".
В детстве я читала книгу с иллюстрациями Жана Гранвиля, которая у меня сохранилась и показана на фото. Причем, с чтением были некоторые нюансы... На летних каникулах после второго класса мы с мамой были в гостях у дяди. Сын у него тогда служил в армии, и детских книг в доме не было. Но была в застекленном шкафу серия "Библиотека приключений", самую детскую книгу из которой - "Робинзона Крузо" дядя мне предложил. Я взяла томик, чтоб полистать, разыскивая картинки, и наткнулась на разворот с описанием найденной на берегу кучи человеческих скелетов и страхе Робинзона перед дикарями-каннибалами... И книгу я отказалась читать наотрез. Предпочитала ей "Цель жизни" авиаконструктора Яковлева и "Воспоминания и размышления" Жукова. И только через год, когда книгу принес из библиотеки брат, вслед за ним прочла ее я. Что удивительно, на этот раз она мне очень понравилась!
А несколько лет назад я решила, что в домашней библиотеке должна быть эта книга с иллюстрациями Игоря Ильинского. Как пел Высоцкий: "Ну, если я чего решил - я выпью-то обязательно".
Пить не буду, а вот книга на полке стоит и очень нравится. Книга - подарок!
Сейчас появился и издается еще один пересказ, выполненный Леонидом Яхниным. В его изложении история утратила первоначальный вид автобиографии. Если Робинзон Чуковского говорит с нами от своего имени, от первого лица, то в новом, еще более кратком пересказе Яхнин от третьего лица излагает читателю простенькую историю жизни на острове бывшего моряка Робинзона и спасенного им дикаря Пятницы. В общем, это книга для беглого знакомства детей с сюжетом. Для того, чтоб если встретили в классической литературе отсылки к известному всем роману, не удивлялись написанному с прописной буквы слову "Пятница" и не считали, что речь идет о календаре и дне недели. И понимали бы смысл понятия "робинзонада".
Но зато Яхнин так же, более чем кратко, пересказывает, не только первый роман Дефо о приключениях Робинзона на необитаемом острове, но и второй - о его следующих путешествиях.
Эту книгу литературоведы считают одним из первых настоящих романов. А читатели вот уже более трех веков читают и перечитывают, советуют в детстве друзьям, а взрослыми читают вслух своим детям.
Я не читала дочке, она сама прочла мою старенькую зеленую книжку, но будь у нас тогда что-нибудь подобное - с удовольствием перечитала бы вслух!
Приятного чтения вам, друзья!